So starten Sie ein Übersetzungsgeschäft

Inhaltsverzeichnis:

Anonim

Übersetzer konvertieren Dokumente, Bücher und andere Schreibweisen von einer Sprache in eine andere. Laut dem Büro für Arbeitsstatistik wird erwartet, dass das Beschäftigungswachstum von Übersetzern und Dolmetschern bis 2020 deutlich über dem Durchschnitt steigt. Diese Nachfrage nach Fremdsprachenunterstützung kann in ein Haus oder ein traditionelles Unternehmen übertragen werden.

Fließend werden

Sprechen Sie fließend mindestens ein paar Sprachen. Dies bedeutet normalerweise, dass Sie zusätzlich zu Ihrer Muttersprache eine Sprache lernen. Sie können eine zweite Sprache online, über ein College oder eine Universität oder durch das Eintauchen in die Sprache lernen, indem Sie beispielsweise einige Zeit in einem fremden Land verbringen.

$config[code] not found

Zertifiziert werden

Erwägen Sie eine Zertifizierung als Übersetzer. Dies ist zwar nicht zwingend erforderlich, um ein Übersetzungsunternehmen zu gründen, aber es kann potenziellen Kunden dabei helfen, Ihre Fähigkeiten unter Beweis zu stellen. Sie können sich bei Organisationen wie der American Translator's Association, der Nationalen Vereinigung der Gerichtsdolmetscher und Übersetzer sowie der International Medical Interpreters Association (Zertifizierungsstelle) für die Zertifizierung einschalten.

Video des Tages

Von Schössling zu Ihnen gebracht Von Schössling zu Ihnen gebracht

Organisieren Sie Ihr Geschäft

Entscheiden Sie, ob Sie selbst arbeiten, das gesamte Übersetzen erledigen oder andere Personen mitbringen möchten, um Ihnen zu helfen. Wenn Sie Ihr Geschäft klein und einfach halten möchten, können Sie nur Ihre Muttersprache und die zusätzliche Sprache oder die Sprachen, die Sie sprechen, übersetzen. In diesem Fall übernehmen Sie nur die Arbeit, die Sie alleine erledigen können. Wenn Sie ein größeres Geschäft haben und mehr Kunden einstellen möchten, stellen Sie andere Übersetzer ein, die fließend zusätzliche Sprachen beherrschen.

Richten Sie Ihr Geschäft ein

Wählen Sie einen Standort für Ihr Unternehmen. Sie können ein Übersetzungsbüro im eigenen Haus betreiben und mit Ihren Kunden über das Telefon und über das Internet kommunizieren, wodurch der Aufwand gering bleibt. Wenn Sie lieber von einem Geschäftsstandort aus arbeiten möchten, sollten Sie ein kommerzielles Büro oder eine Reihe von Büros einrichten, von denen aus Sie Ihre Übersetzungsdienste anbieten können. Egal, wo Sie arbeiten möchten, Sie benötigen Grundlagen wie eine Unternehmenslizenz, ein Telefon, einen Computer, einen Drucker und eine Office-Produktivitätssoftware.

Vermarkten Sie Ihr Geschäft

Entscheiden Sie, welche Arten von Kunden für Ihr Übersetzungsgeschäft gesucht werden sollen. Sie können sich auf einen oder zwei Märkte konzentrieren, z. B. auf juristische oder medizinische Organisationen, oder Sie suchen nach weiteren Kunden, z. B. Einzelpersonen, Strafverfolgungsbehörden, Regierungsbehörden und Unternehmen, die auf den Import und Export von Produkten spezialisiert sind. Verwenden Sie eine Vielzahl von Marketing-Tools und -Methoden, um Ihr Übersetzungsunternehmen anzuwerben, einschließlich Website und Blog, Online- und Offline-Anzeigen sowie Direktwerbung.

2016 Gehaltsinformationen für Dolmetscher und Übersetzer

Laut dem US Bureau of Labor Statistics erzielten Dolmetscher und Übersetzer 2016 ein durchschnittliches Jahresgehalt von 46.120 USD. Am unteren Ende verdienten Dolmetscher und Übersetzer ein 25-prozentiges Gehalt von 34.230 USD, was bedeutet, dass 75 Prozent mehr als diesen Betrag erzielten. Das 75. Perzentilgehalt beträgt 61.950 USD, was bedeutet, dass 25 Prozent mehr verdienen. Im Jahr 2016 waren in den USA 68.200 Menschen als Dolmetscher und Übersetzer beschäftigt.